Previous Verse
Next Verse

Shloka 653

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

अग्निकार्येषु वै तेषां हव्यं नाश्नाति पावक: । जो प्रज्वलित यज्ञाग्निमें समिधाकी आहुति नहीं देते

agnikāryeṣu vai teṣāṃ havyaṃ nāśnāti pāvakaḥ |

Śakra berkata: “Bagi mereka yang mengabaikan perbuatan yang sepatutnya berkaitan dengan api suci, Agni tidak menerima persembahan mereka. Maka persembahan hendaklah dilakukan menurut tatacara: nyalakan dan pelihara api yajña, lalu persembahkan kayu bakar (samidhā) dan havis dengan tertib; jika tidak, korban itu menjadi tidak berkesan dari segi dharma dan rohani.”

अग्निकार्येषुin the fire-rites / in acts pertaining to fire
अग्निकार्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्निकार्य
FormNeuter, Locative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तेषाम्of them / for them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हव्यम्the oblation (that which is to be offered)
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नातिeats / partakes / accepts
अश्नाति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
पावकःthe purifier (Agni, Fire)
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Pāvaka (Agni)
H
havya (oblation)
A
agni (sacrificial fire)

Educational Q&A

Offerings bear fruit only when performed according to dharma: the sacred fire must be properly kindled and tended, and oblations offered in the prescribed way; otherwise even a nominal offering is not truly ‘received’ by Agni.

Indra (Śakra) states a rule of sacrificial propriety: people who fail in the duties connected with maintaining and serving the ritual fire find that Agni does not accept their havya, underscoring the importance of correct observance in yajña.