Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
भवतो भावितात्मत्वाल्लाभो<यं सुमहान् मम । भूयो बुद्ध्यानुपश्यामि सुसमृद्धतपा इव
bhavato bhāvitātmatvāl lābho ’yaṃ sumahān mama | bhūyo buddhyānupaśyāmi susamṛddhatapā iva ||
Maitreya berkata: “Kerana batinmu telah dipupuk dengan begitu sempurna, hal ini menjadi suatu keuntungan yang amat besar bagiku. Dan sekali lagi, dengan pengertian yang lebih jernih, aku memandangmu sebagai seorang yang tapa dan disiplin rohaninya telah terpenuhi dengan kaya dan sempurna.”
मैत्रेय उवाच
Inner cultivation (bhāvitātmatva) and mature discipline (tapas) make a person truly worthy of reverence; such refinement benefits others by granting them clarity, confidence, and moral-spiritual insight.
Maitreya addresses the person before him with respect, saying that the encounter has been a great benefit to him; he recognizes, with renewed discernment, the other’s accomplished austerity and inner refinement.