Dvaipāyana–Kīṭa Saṃvāda: Karmic Memory, Fear of Death, and Embodied Pleasure
पूर्व तु मनसा त्यक्त्वा तथा वाचाथ कर्मणा । न भक्षयति यो मांसं त्रिविधं स विमुच्यते
pūrvaṁ tu manasā tyaktvā tathā vācātha karmaṇā | na bhakṣayati yo māṁsaṁ trividhaṁ sa vimucyate ||
Bhīṣma berkata: “Sesiapa yang mula-mula meninggalkan kekerasan dalam fikiran, kemudian dalam ucapan, dan akhirnya dalam perbuatan—lalu kerana itu tidak memakan daging—dia dibebaskan daripada noda kekerasan yang tiga lapis. Ajaran ini menegaskan bahawa kesucian etika bertahap, dan menjadi sempurna hanya apabila niat, kata-kata, dan perbuatan semuanya ditahan daripada mencederakan.”
भीष्म उवाच
True non-violence must be practiced on three levels—mind, speech, and action. When a person progressively abandons harm in thought, word, and deed, and refrains from eating meat, they become free from the दोष (taint) associated with these three forms of हिंसा.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma is teaching principles of dharma. Here he explains an ethical discipline: renouncing violence internally and externally, expressed concretely through abstention from meat, leading to release from the impurity of threefold हिंसा.