भोजयित्वा दशशतं नरो वेदविदां नृप । न्यायविद्धर्मविदुषामितिहासविदां तथा,नरेश्वर! जो मनुष्य वेद, न्याय, धर्म और इतिहासके जाननेवाले एक हजार ब्राह्मणोंको भोजन कराता है, वह घोर नरक और संसारचक्रमें नहीं पड़ता। इहलोकमें उसकी सारी कामनाएँ पूर्ण होती हैं और मरनेके बाद वह परलोकमें सुख भोगता है
yudhiṣṭhira uvāca | bhojayitvā daśaśataṁ naro vedavidāṁ nṛpa | nyāyavid dharmaviduṣām itihāsavidāṁ tathā |
Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai raja, sesiapa yang menjamu seribu orang brāhmaṇa—yang arif dalam Veda, mahir dalam nyāya (hujah dan keadilan), memahami dharma, serta mengetahui sejarah suci dan tradisi—tidak akan jatuh ke neraka yang mengerikan, dan tidak pula terbelenggu lagi dalam putaran pengembaraan duniawi. Dalam hidup ini juga segala tujuannya tercapai, dan selepas mati dia menikmati kebahagiaan di alam sana.”
युधिछ्िर उवाच
The verse teaches the exceptional merit of anna-dāna (feeding others), especially when offered to learned and ethically grounded recipients. Such generosity is presented as a dharmic act that yields both worldly fulfillment and favorable post-mortem destiny, protecting one from hellish consequences and continued entanglement in saṁsāra.
Yudhiṣṭhira addresses a king and states a dharma-teaching: feeding a thousand Brahmins who are learned in Veda, nyāya, dharma, and itihāsa brings powerful spiritual and ethical results—success in this life and happiness after death.