Shloka 28

भोजयित्वा दशशतं नरो वेदविदां नृप । न्यायविद्धर्मविदुषामितिहासविदां तथा,नरेश्वर! जो मनुष्य वेद, न्याय, धर्म और इतिहासके जाननेवाले एक हजार ब्राह्मणोंको भोजन कराता है, वह घोर नरक और संसारचक्रमें नहीं पड़ता। इहलोकमें उसकी सारी कामनाएँ पूर्ण होती हैं और मरनेके बाद वह परलोकमें सुख भोगता है

yudhiṣṭhira uvāca | bhojayitvā daśaśataṁ naro vedavidāṁ nṛpa | nyāyavid dharmaviduṣām itihāsavidāṁ tathā |

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai raja, sesiapa yang menjamu seribu orang brāhmaṇa—yang arif dalam Veda, mahir dalam nyāya (hujah dan keadilan), memahami dharma, serta mengetahui sejarah suci dan tradisi—tidak akan jatuh ke neraka yang mengerikan, dan tidak pula terbelenggu lagi dalam putaran pengembaraan duniawi. Dalam hidup ini juga segala tujuannya tercapai, dan selepas mati dia menikmati kebahagiaan di alam sana.”

भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
TypeVerb
Rootभोजय् (णिच् of भुज्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, non-finite
दशशतम्a thousand (ten hundreds)
दशशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशशत (द्विगु-समास)
FormNeuter, Accusative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदविदाम्of knowers of the Veda
वेदविदाम्:
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
न्यायवित्knower of justice/logic
न्यायवित्:
TypeNoun
Rootन्यायविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मविदुषाम्of the learned knowers of dharma
धर्मविदुषाम्:
TypeNoun
Rootधर्मविद्वस्
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिहासविदाम्of knowers of history/itihāsa
इतिहासविदाम्:
TypeNoun
Rootइतिहासविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpa (the king addressed)

Educational Q&A

The verse teaches the exceptional merit of anna-dāna (feeding others), especially when offered to learned and ethically grounded recipients. Such generosity is presented as a dharmic act that yields both worldly fulfillment and favorable post-mortem destiny, protecting one from hellish consequences and continued entanglement in saṁsāra.

Yudhiṣṭhira addresses a king and states a dharma-teaching: feeding a thousand Brahmins who are learned in Veda, nyāya, dharma, and itihāsa brings powerful spiritual and ethical results—success in this life and happiness after death.