मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
सुधारसं चोपजीवन्नमृतोपममुत्तमम् | वह दिव्य
sudhārasaṃ copajīvann amṛtopamam uttamam | sa divyaṃ uttamaṃ ca manoharaṃ vimānam āruhya virājate; śatasaṃkhyābhiḥ sundarībhiḥ paripūrṇe mahale sahasra-kalpān nivāsam karoti | tatra devatānāṃ bhojyam amṛta-sadṛśaṃ paramam sudhārasam pītvā sa jīvanaṃ nayati |
Bhishma berkata: Dengan hidup bersandar pada sari ambrosia yang paling utama, laksana amṛta, dia bersemayam dalam kemegahan. Duduk di atas vimāna yang bersifat ilahi—unggul dan mempesona—dia bersinar, tinggal selama seribu kalpa di sebuah istana yang dipenuhi ratusan gadis jelita. Di sana dia menjalani hidup dengan meminum sudhā-rasa yang tertinggi, santapan para dewa, sebanding dengan amṛta. Petikan ini menegaskan buah karma daripada kebajikan: perbuatan benar memuncak pada kenikmatan syurga yang halus dan berkekalan.
भीष्म उवाच
The verse highlights karma-phala: righteous, meritorious conduct yields exalted post-mortem results—long-lasting heavenly residence, divine conveyances, and refined enjoyments symbolized by sudhā-rasa comparable to amṛta.
Bhishma describes the splendor enjoyed by a meritorious person in heaven: he sits upon a divine vimāna, dwells for vast ages in a palace filled with beautiful companions, and lives by drinking the gods’ ambrosial nectar.