Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

दीर्घकालं हिमवति गंगायाश्न दुरुत्सहाम्‌ मूर्थ्ना धारां महादेव: शिरसा यामधारयत्‌ । न तेनाप्यहमागच्छे फलेनेह पितामह

Bhagīratha uvāca—dīrghakālaṁ Himavati Gaṅgāyāś ca durutsahāṁ mūrdhnā dhārāṁ Mahādevaḥ śirasā yām adhārayat | na tenāpy aham āgacche phaleneha Pitāmaha, Pitāmaha! mitāhārī maunaśānta-bhāvena ca Himālaya-parvate sudīrgha-kālaṁ tapasā samācaram; yena prasanno Bhagavān Śaṅkaro Gaṅgāyā duḥsahāṁ dhārāṁ sva-mastake ’dhārayat; parantu tasya tapasyaḥ phalenāpi nāham iha loke siddhim avāptavān iti |

Bhagīratha berkata: “Untuk masa yang amat panjang, di Himālaya, aku menempuh tapa yang keras—membatasi makan, berdiam diri, dan menenangkan batin. Kerana itu Mahādeva berkenan lalu menanggung di atas kepalanya arus Gaṅgā yang tidak tertanggung. Namun, wahai Pitāmaha—wahai Pitāmaha—dengan buah tapa itu sahaja, aku belum mencapai kejayaan yang kuinginkan di dunia ini.”

दीर्घकालम्for a long time
दीर्घकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीर्घकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
हिमवतिin Himavat (the Himalaya)
हिमवति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Locative, Singular
गङ्गायाःof the Ganga
गङ्गायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Genitive, Singular
दुरुत्सहाम्hard to bear
दुरुत्सहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरुत्सह
FormFeminine, Accusative, Singular
मूर्ध्नाwith (his) head
मूर्ध्ना:
Karana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धाराम्the stream
धाराम्:
Karma
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Accusative, Singular
महादेवःMahadeva (Shiva)
महादेवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
याम्which
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अधारयत्held/bore
अधारयत्:
Kriya
TypeVerb
Rootधृ
FormImperfect, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby that (austerity/act)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
आगच्छेwould come/attain
आगच्छे:
Kriya
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormOptative, 1, Singular
फलेनby (its) fruit/result
फलेन:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Singular
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पितामहO Grandfather (Pitamaha)
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहO Grandfather!
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

भगीरथ उवाच

B
Bhagīratha
H
Himālaya (Himavat)
G
Gaṅgā
M
Mahādeva (Śiva/Śaṅkara)
P
Pitāmaha (Bhīṣma, addressed as Grandfather)

Educational Q&A

Even extraordinary austerity and visible divine favor do not automatically guarantee one’s intended worldly outcome; disciplined effort must be joined with humility, right aim, and continued perseverance, recognizing that results depend on a larger moral and divine order.

Bhagīratha recounts to the ‘Grandfather’ (Bhīṣma) that he performed long penance on the Himālaya with moderation, silence, and calmness. Śiva, pleased, bore the fierce torrent of the Gaṅgā on his head; yet Bhagīratha says that even this achievement has not, by itself, brought him the full success he seeks.