Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

शतक्रतुरुवाच अयं सुतस्ते द्विजमुख्य नाग आगच्छति त्वामभिवीक्षमाण: । पादौ च ते नासिकयोपजिदध्रते श्रेयो ममाध्याहि नमश्न ते5स्तु

śatakratur uvāca ayaṃ sutas te dvijamukhya nāga āgacchati tvām abhivīkṣamāṇaḥ | pādau ca te nāsikayopajighrate śreyo mamādhyāhi namaś ca te 'stu ||

Śatakratu (Indra) berkata: “Wahai brahmin yang utama, anakmu ini—wahai Nāga—datang kepadamu sambil memandang dengan penuh hormat. Bahkan dia menghidu kedua kakimu dengan belalainya sebagai tanda tunduk. Ajarkanlah kepadaku apa yang benar-benar membawa kesejahteraan bagiku; dan salam sujud kepadamu.”

शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
द्विजमुख्यO best of twice-born (brāhmaṇa)
द्विजमुख्य:
TypeNoun
Rootद्विजमुख्य
FormMasculine, Vocative, Singular
नागO Nāga (serpent-lord)
नाग:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Vocative, Singular
आगच्छतिcomes
आगच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
अभिवीक्षमाणःlooking at (you), beholding
अभिवीक्षमाणः:
TypeAdjective
Rootअभि-वीक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
नासिकयाwith (his) nose/snout
नासिकया:
Karana
TypeNoun
Rootनासिका
FormFeminine, Instrumental, Singular
उपजिघ्रतेsniffs at, smells
उपजिघ्रते:
TypeVerb
Rootउप-घ्राण्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
श्रेयःwhat is best/welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममfor me/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अध्याहिconsider/ordain (for me)
अध्याहि:
TypeVerb
Rootअधि-आ-धा
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नमःsalutation
नमः:
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Third, Singular

गौतम उवाच

G
Gautama
Ś
Śatakratu (Indra)
S
suta (son)
N
Nāga

Educational Q&A

The verse foregrounds śreyas (true welfare) as something to be learned through humble approach to a worthy teacher. Even a powerful figure like Indra seeks instruction with reverence, implying that ethical clarity and spiritual good arise from disciplined listening and respect for dharma-knowledge.

Indra (Śatakratu) addresses Gautama, noting that Gautama’s son—described as a Nāga—approaches respectfully and shows submission by sniffing the sage’s feet. Indra then requests Gautama to teach him what is beneficial (śreyas) and offers salutations.