Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

गौतम उवाच मेरोरग्रे यद्‌ वनं भाति रम्यं सुपुष्पितं किन्नरीगीतजुष्टम्‌ । सुदर्शना यत्र जम्बूर्विशाला तत्र त्वाहं हस्तिनं यातयिष्ये

gautama uvāca meror agre yad vanaṁ bhāti ramyaṁ supuṣpitaṁ kinnarīgītajuṣṭam | sudarśanā yatra jambūr viśālā tatra tvāhaṁ hastinaṁ yātayiṣye ||

Gautama berkata: “Di hadapan Gunung Meru bersinar sebuah rimba yang indah, sarat dengan bunga-bungaan dan sering didatangi nyanyian gadis-gadis Kinnara. Di sana, tempat berdirinya pohon jambu yang megah dan luas dalam keelokan—di sanalah aku akan membawa engkau, dan di sanalah aku akan menuntut kembali gajahku.”

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
मेरोःof Meru
मेरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Genitive, Singular
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Locative, Singular
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
भातिshines/appears
भाति:
Karta
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Singular
रम्यम्delightful
रम्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सुपुष्पितम्well-flowered
सुपुष्पितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुपुष्पित
FormNeuter, Nominative, Singular
किन्नरी-गीत-जुष्टम्frequented by Kinnari songs
किन्नरी-गीत-जुष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजुष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
सुदर्शनाbeautiful to behold
सुदर्शना:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदर्शन
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
जम्बूःjambu-tree
जम्बूः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बू
FormFeminine, Nominative, Singular
विशालाvast
विशाला:
Karma
TypeAdjective
Rootविशाल
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तुbut/indeed
तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतु
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
हस्तिनम्elephant
हस्तिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
यातयिष्येI shall cause to go / drive (back)
यातयिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootयातय्
FormFuture, First, Singular

गौतम उवाच

G
Gautama
M
Mount Meru
F
forest (vana)
K
Kinnara maidens (kinnarī)
J
jambu-tree (jambū)

Educational Q&A

The verse underscores ethical resolve and accountability: Gautama sets a clear condition and destination for reclaiming what is his, emphasizing firmness in one’s vow and rightful restitution rather than impulsive force.

Gautama describes a wondrous, auspicious location near Mount Meru—filled with blossoms and celestial song—and declares that upon reaching that place he will lead the other party there and take back his elephant.