Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

भीष्म उवाच अन्न ते वर्तयिष्यामि शृणु राजन्‌ यथाक्रमम्‌ । ऋषीणां वदतां पूर्व श्रुतमासीत्‌ यथा पुरा,भीष्मजीने कहा--राजन्‌! इस विषयमें पूर्वकालमें ऋषियोंके मुखसे जैसा मैंने सुना है, उसी क्रमसे बताऊँगा, तुम ध्यान देकर सुनो

bhīṣma uvāca | anna te vartayiṣyāmi śṛṇu rājan yathākramam | ṛṣīṇāṃ vadatāṃ pūrvaṃ śrutam āsīt yathā purā ||

Bhishma berkata: “Wahai Raja, kini akan aku ceritakan perkara ini menurut tertibnya. Dengarlah dengan penuh perhatian: demikianlah yang pernah aku dengar dahulu kala daripada para resi zaman silam ketika mereka berbicara.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
अन्नfood
अन्न:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
वर्तयिष्यामिI shall explain / set forth
वर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootवृत्
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा-क्रम
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
वदताम्of (those) speaking
वदताम्:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast passive participle, Neuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराin ancient times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājan (Yudhiṣṭhira)
Ṛṣi (sages)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical authority of dharma-teaching as something received through a reliable lineage: Bhishma presents his instruction as faithfully transmitted from ancient sages and promises an orderly, careful exposition.

Bhishma begins a new section of instruction to the king (Yudhishthira), announcing that he will narrate the topic step by step, based on what he previously heard from the sages in ancient times.