Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
देवा ऊचु: न संकीर्येत धर्मो5यं पृथिव्यां पृथिवीपते । त्वया हि धर्मो विधृतः कृत्स्नं धारयते जगत्
devā ūcuḥ | na saṅkīryeta dharmo ’yaṃ pṛthivyāṃ pṛthivīpate | tvayā hi dharmo vidhṛtaḥ kṛtsnaṃ dhārayate jagat |
Para dewa berkata: “Wahai tuan penguasa bumi, pastikan dharma ini tidak menjadi kacau di atas bumi. Kerana dharma yang engkau tegakkan itulah yang menopang seluruh jagat.”
वैशम्पायन उवाच
Dharma is the foundation of social and cosmic stability, and the king’s foremost duty is to uphold it; when royal protection of dharma weakens, moral and social confusion spreads.
The gods address the ‘lord of the earth’ and urge him to ensure that dharma does not fall into disorder on earth, emphasizing that the world is sustained by dharma as maintained through his rule.