Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
अथवा संस्कृतं भोज्यं दूषयन्तु भुजड़मा: । स्वेन मूत्रपुरीषेण सर्वभोज्यविनाशिना,“अथवा सर्पगण उस यज्ञके संस्कारयुक्त भोज्य पदार्थको अपने मल-मूत्रोंद्वारा, जो सब प्रकारकी भोजन-सामग्रीका विनाश करनेवाले हैं, दूषित कर दें”
athavā saṁskṛtaṁ bhojyaṁ dūṣayantu bhujaṅgamāḥ | svena mūtrapurīṣeṇa sarvabhojyavināśinā ||
Atau, biarkan para ular mencemarkan makanan yang telah disucikan dan disediakan bagi korban itu dengan air kencing dan najis mereka sendiri—yang membinasakan segala bekalan makanan.
शेष उवाच
The verse highlights that violating purity—especially in a yajña—can be a potent form of harm. It frames deliberate contamination as an ethically blameworthy tactic that destroys communal and sacred goods without direct confrontation.
Śeṣa proposes (or warns of) a possible action by the serpent hosts: to ruin the sacrifice by polluting the consecrated food offerings with urine and feces, thereby rendering the ritual provisions unusable.