Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.33.12Adi Parva, Adhyaya 33, Shloka 12

Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra

विष्णुना च तदाकाशे वैनतेय: समेयिवान्‌ । तस्य नारायणस्तुष्टस्तेनालौल्येन कर्मणा

viṣṇunā ca tadākāśe vainateyaḥ sameyivān | tasya nārāyaṇas tuṣṭas tenāloulyena karmaṇā ||

Di angkasa itu juga, Vainateya (Garuḍa) bertemu Viṣṇu. Nārāyaṇa amat berkenan kepadanya, kerana perbuatannya ditandai keberanian yang bebas daripada ketamakan—menunjukkan bahawa kekuatan memperoleh nilai moral apabila tidak digerakkan oleh nafsu diri.

विष्णुनाwith Vishnu
विष्णुना:
Saha (co-agent/association)
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्in that
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
वैनतेयःVainateya (Garuda)
वैनतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवैनतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
समेयिवान्met / came together (with)
समेयिवान्:
TypeVerb
Rootसम्-इ (समेति)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (perfect participle, periphrastic), Parasmaipada (participial usage)
तस्यof him (of Garuda)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नारायणःNarayana (Vishnu)
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टःpleased / satisfied
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तेनby that / by him; by that (act/quality)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter/Masculine, Instrumental, Singular
अलौल्येनby absence of greed (non-covetousness)
अलौल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootअलौल्यम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby (his) deed/act
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
विष्णु (Viṣṇu)
नारायण (Nārāyaṇa)
वैनतेय / गरुड (Vainateya / Garuḍa)
विनता (Vinatā)
आकाश (the sky)

Educational Q&A

The verse highlights that power and heroic action become ethically praiseworthy when they are free from greed (aloulya). Divine favor is linked not merely to capability, but to inner motive—selfless courage aligned with dharma.

While moving through the sky, Garuḍa (son of Vinatā) meets Viṣṇu/Nārāyaṇa. Viṣṇu is pleased with Garuḍa because his extraordinary deed is characterized by non-greed and unselfish valor.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App