Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

त॑ तु धौम्यादयो विप्रा: परिवार्योपतस्थिरे । बृहस्पतिसमा मुख्या: प्रजापतिमिवामरा:

te tu dhaumyādayo viprāḥ parivāryopatasthire | bṛhaspati-samā mukhyāḥ prajāpati-mivāmarāḥ ||

Kemudian para brahmin—diketuai oleh Dhaumya—berkumpul mengelilinginya dan berkhidmat kepadanya. Yang terkemuka antara mereka, sebanding dengan Bṛhaspati, berdiri melayani sebagaimana para dewa melayani Prajāpati; demikianlah para resi itu mengitari raja, memberikan nasihat dan sokongan menurut dharma.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धौम्य-आदयःDhaumya and others
धौम्य-आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeIndeclinable
Rootपरि + √वृ (वृणोति/वर्तते) → परिवार्य (क्त्वा/ल्यप्-अव्यय)
उपतस्थिरेattended/stood by
उपतस्थिरे:
TypeVerb
Rootउप + √स्था (तिष्ठति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Atmanepada
बृहस्पति-समाःequal to Bṛhaspati / Bṛhaspati-like
बृहस्पति-समाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पति + सम
FormMasculine, Nominative, Plural
मुख्याःchief/foremost
मुख्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhaumya
B
Bṛhaspati
P
Prajāpati
A
Amarāḥ (the gods)
V
Viprāḥ (brahmins)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of kingship supported by learned brahmins: righteous rule is strengthened when wise counselors respectfully attend the king, just as divine order is upheld by the gods serving Prajāpati.

Vaiśampāyana describes Dhaumya and other eminent brahmins gathering around and attending upon the king (Yudhiṣṭhira), surrounding him in a posture of service and counsel, likened to the gods attending Prajāpati.