अर्जुनस्य लक्ष्यवेधः
Arjuna’s Hitting of the Target at the Svayaṃvara
आत्महा च पुमांस्तात न लोकॉल्लभते शुभान् | ततोअस्माभि: समीक्ष्यैवं नात्मना55त्मा निपातित:
ātmāhā ca pumāṁs tāta na lokāl labhate śubhān | tato ’smābhiḥ samīkṣyaivaṁ nātmanā ’tmā nipātitaḥ ||
Vasiṣṭha berkata: “Wahai anakku, seorang yang membunuh dirinya tidak mencapai alam-alam yang mulia. Maka, setelah menimbang dengan saksama demikian, kami tidak menjatuhkan diri kami oleh tangan kami sendiri.”
वसिष्ठ उवाच
Suicide (ātmahatyā) is presented as ethically blameworthy and spiritually harmful: it prevents attainment of auspicious post-mortem realms. Hence one should not destroy oneself, even under distress, but act with discernment in line with dharma.
Vasiṣṭha addresses someone affectionately as “tāta” and explains that, after careful reflection, he (or “we”) refrained from self-destruction because a self-killer does not reach blessed worlds.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.