कल्माषपाद-शाप-कारणम्
Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse
(कुरूद्धवा यतो यूयं कौरवा: कुरवस्तथा । पौरवा आजमीढाक्ष भारता भरतर्षभ || तापत्यमखिल प्रोक्तं वृत्तान्तं तव पूर्वकम् । पुरोहितमुखा यूय॑ भुड्ग्ध्वं वै पृथिवीमिमाम् ।।
gandharva uvāca |
kurūddhavā yato yūyaṃ kauravāḥ kuravas tathā |
pauravā ājamīḍhākṣa bhāratā bharatarṣabha ||
tāpatyam akhilaṃ proktaṃ vṛttāntaṃ tava pūrvakam |
purohitamukhā yūyaṃ bhuṅkdhvaṃ vai pṛthivīm imām ||
Gandharva berkata: “Oleh sebab kamu berasal daripada Kuru, kamu dipanggil ‘Kaurava’ dan juga ‘Kuruvanshin’, yakni keturunan Kuru. Demikian juga, kerana kamu menurun daripada Puru, kamu ialah ‘Paurava’; kerana lahir dalam susur Ajamīḍha, kamu ialah ‘Ājamīḍha’; dan kerana lahir dalam keturunan Bharata, kamu ialah ‘Bhārata’, wahai yang terunggul antara kaum Bharata. Demikianlah telah aku ceritakan sepenuhnya kisah purba tentang Tapatī, nenek moyangmu. Kini, dengan pendeta keluarga (purohita) di hadapan, peliharalah dan nikmatilah bumi ini menurut dharma.”
गन्धर्व उवाच
Dynastic power is framed as legitimate only when exercised under dharma: the king should place the purohita (custodian of ritual and counsel) in front and then protect and ‘enjoy’ the earth—i.e., rule responsibly, not merely possess.
A Gandharva concludes the Tapatī episode by explaining the various lineage-based names of the Kuru descendants (Kaurava, Paurava, Ājamīḍha, Bhārata) and then exhorts them to govern the realm with the guidance of their priest.