भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
दृष्टवा पार्थ तदा5<यान्तं सत्यजित् सत्यविक्रम: । पाज्चालं वै परिप्रेप्सुर्धनं॑ जयमुपाद्रवत्
dṛṣṭvā pārtha tadāyāntaṃ satyajit satyavikramaḥ | pāñcālaṃ vai pariprepsur dhanaṃjayaṃ upādravat |
Vaiśampāyana berkata: Melihat Pārtha (Arjuna) mara mendekat, Satyajit—yang benar pada keberanian—segera meluru menentang Dhanaṃjaya, berniat mempertahankan raja Pāñcāla. Demi melindungi tuannya, dia menyerbu Arjuna; maka seperti Indra berhadapan dengan Bali, Arjuna dan Satyajit dari Pāñcāla bertemu muka untuk bertempur, menggoncangkan kedua-dua bala tentera.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-dharma: a warrior’s obligation to protect an ally or the one under his charge, even at personal risk. At the same time, it implicitly warns how quickly such duties can escalate into wider violence, ‘stirring’ entire armies.
Arjuna approaches with the intent to seize the Pāñcāla ruler. Satyajit sees this and charges Arjuna to defend the Pāñcāla side. Their face-to-face clash agitates the surrounding forces, compared (in the accompanying gloss) to the mythic confrontation of Indra and Bali.