Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

यदात्थ मां त्वं प्रसभं सखा ते5हमिति द्विज । संगतानीह जीर्यन्ति कालेन परिजीर्यत:,“तभी तो तुम मुझसे यह कहनेकी धृष्टता कर रहे हो कि “राजन! मैं तुम्हारा सखा हूँ!” समयके अनुसार मनुष्य ज्यों-ज्यों बूढ़ा होता है, त्यों-त्यों उसकी मैत्री भी क्षीण होती चली जाती है

Wahai brahmana (yang dua kali lahir)! Mengapa engkau berani berkata kepadaku dengan angkuh, “Wahai Raja, aku sahabatmu”? Pertemuan dan pergaulan di dunia ini akan lusuh dimakan waktu; semakin seseorang menua menurut kala, semakin pudar pula persahabatannya.

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्थyou said
आत्थ:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्रसभम्boldly, forcibly, presumptuously
प्रसभम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रसभ
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
द्विजO brahmin
द्विज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
संगतानिformed/contracted (relationships), associated (ties)
संगतानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसंगत
FormNeuter, Nominative, Plural
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
जीर्यन्तिwear away, decay
जीर्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootजॄ
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
कालेनby time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिजीर्यतःof one who is growing old/decaying
परिजीर्यतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootपरि + जॄ
FormPresent (Shatr), Singular, Parasmaipada, Masculine/Neuter, Genitive

वैशम्पायन उवाच