Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

धनुर्वेदपरत्वाच्च तपसा विपुलेन च । भृशं संतापयामास देवराजं स गौतम:,वे धनुर्वेदमें पारंगत तो थे ही, उनकी तपस्या भी बड़ी भारी थी; इससे गौतमने देवराज इन्द्रको अत्यन्त चिन्तामें डाल दिया था

dhanurvedaparatvācca tapasā vipulena ca | bhṛśaṃ saṃtāpayāmāsa devarājaṃ sa gautamaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Oleh sebab Gautama sangat mahir dalam Dhanurveda (ilmu memanah) dan juga memiliki kekuatan tapa yang amat besar, maka beliau sangat mengusik fikiran Indra, raja para dewa—membangkitkan kegelisahan dan rasa cemas yang mendalam.

धनुर्वेदपरत्वात्because of mastery in archery/science of bow
धनुर्वेदपरत्वात्:
Karana
TypeNoun
Rootधनुर्वेद-परत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विपुलेनgreat, abundant
विपुलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
संतापयामासcaused distress / tormented
संतापयामास:
TypeVerb
Rootसंतापय् (संतप्-णिच्)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), Third, Singular
देवराजम्the king of gods (Indra)
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gautama
I
Indra (Devarāja)
D
Dhanurveda
T
Tapas