Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

ततो<स्य दश्यमानस्य तद्‌ विषं कालकूटकम्‌ | हतं सर्पविषेणैव स्थावरं जड़मेन तु,उनके द्वारा डँसे जानेसे कालकूट विषका प्रभाव नष्ट हो गया। सर्पोंके जंगम विषने खाये हुए स्थावर विषको हर लिया

tato 'sya daśyamānasya tad viṣaṃ kālakūṭakam | hataṃ sarpaviṣaiṇāiva sthāvaraṃ jaḍamena tu |

Vaiśampāyana berkata: Ketika dia sedang digigit, racun Kālakūṭa dalam dirinya pun dineutralkan. Bisa yang “bergerak” daripada ular mengatasi dan memusnahkan racun yang “tetap” dan beku—maka kesan maut itu lenyap oleh penawar berupa bisa yang lebih kuat.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
दश्यमानस्यof (him) being bitten
दश्यमानस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootदंश्
Formmasculine, genitive, singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
विषम्poison
विषम्:
Karta
TypeNoun
Rootविष
Formneuter, nominative, singular
कालकूटकम्kālakūṭa-type (deadly)
कालकूटकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकालकूटक
Formneuter, nominative, singular
हतम्destroyed, neutralized
हतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
Formneuter, nominative, singular
सर्पविषेणby snake-poison
सर्पविषेण:
Karana
TypeNoun
Rootसर्पविष
Formneuter, instrumental, singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्थावरम्immobile (plant/mineral) (poison)
स्थावरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थावर
Formneuter, nominative, singular
जडमेनby the inert/immobile (one)
जडमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootजड
Formneuter, instrumental, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kālakūṭa (poison)
S
snake venom (sarpaviṣa)

Educational Q&A

The verse highlights how consequences can be altered by countervailing forces: even a deadly condition may be checked by an opposing agency. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring motif that outcomes arise from complex interactions rather than a single cause.

A person who had been affected by the terrible Kālakūṭa poison is then bitten by snakes; their venom counteracts and destroys the earlier poison, removing its effect.