Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti
Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science
पृष्ठतो$नुगमिष्यामि समेषु विषमेषु च । त्वामहं नरशार्दूल गच्छन्तमनिवर्तितुम्,नरश्रेष्ठ आप जहाँ कभी न लौटनेके लिये गये हैं, वहाँका मार्ग समतल हो या विषम, मैं आपके पीछे-पीछे अवश्य चली चलूँगी
pṛṣṭhato'nugamiṣyāmi sameṣu viṣameṣu ca | tvām ahaṃ naraśārdūla gacchantam anivartitum ||
Vaiśampāyana berkata: “Aku akan mengikut di belakangmu—sama ada jalan itu rata atau sukar. Wahai harimau di antara manusia, ketika engkau melangkah pergi tanpa berpaling kembali, aku juga akan menyusulmu.”
वैशम्पायन उवाच
Steadfast loyalty and moral resolve: the speaker vows to accompany the addressed hero through ease and hardship alike, emphasizing commitment that does not retreat when circumstances become difficult.
A vow of following is declared: the speaker states that they will go behind the addressed ‘tiger among men’ on whatever path he takes—smooth or rough—insisting on accompanying him as he proceeds without turning back.