Previous Verse
Next Verse

Shloka 194

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

जग्मतुः प्रणिपत्यैनं देवदेवं जगद्गुरुम् तस्मान्नाम्नां सहस्रेण पूजयेद् अनघो द्विजाः

jagmatuḥ praṇipatyainaṃ devadevaṃ jagadgurum tasmānnāmnāṃ sahasreṇa pūjayed anagho dvijāḥ

Mereka mendekat lalu bersujud kepada-Nya—Dewa segala dewa, Guru bagi seluruh jagat; maka, wahai para dwija yang tanpa noda, hendaklah memuja (Śiva) dengan seribu Nama-Nya (Sahasranāma).

जग्मतुःthey went/approached
जग्मतुः:
प्रणिपत्यhaving prostrated/bowed down
प्रणिपत्य:
एनम्to Him/this (Lord)
एनम्:
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
जगद्गुरुम्the Guru/teacher of the universe
जगद्गुरुम्:
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
पूजयेत्one should worship/honour
पूजयेत्:
अनघःsinless/pure
अनघः:
द्विजाःO twice-born (Brāhmaṇas/initiated).
द्विजाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within the Linga-Puja/Sahasranama instruction context)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-centered devotion with nāma-upāsanā: after humble prostration to Pati (Śiva), the devotee is instructed to worship through the Shiva Sahasranāma, making name-recitation a primary limb of Linga-Pūjā.

Śiva is presented as Devadeva and Jagadguru—supreme among the devas and the universal spiritual preceptor—indicating Pati-tattva: the transcendent Lord who guides the bound soul (paśu) toward liberation.

Praṇipāta (prostration) and Sahasranāma-japa as a worship practice; as a Shaiva discipline it functions like bhakti-yoga and mantra-upāsanā that purifies the paśu and weakens pāśa (bondage).