Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

ज्योतिर्मयो निराकारो जगन्नाथो जलेश्वरः तुम्बवीणी महाकायो विशोकः शोकनाशनः

jyotirmayo nirākāro jagannātho jaleśvaraḥ tumbavīṇī mahākāyo viśokaḥ śokanāśanaḥ

Baginda ialah hakikat Cahaya yang murni, tanpa rupa dan tanpa syarat; Tuhan alam semesta dan Penguasa atas segala perairan. Dengan memegang tumbā-vīṇā, wujud Baginda maha besar secara kosmik; Baginda tanpa dukacita, dan Baginda memusnahkan dukacita para paśu yang terikat.

ज्योतिर्मयःconstituted of divine light
ज्योतिर्मयः:
निराकारःformless, beyond all limiting forms
निराकारः:
जगन्नाथःLord of the world/universe
जगन्नाथः:
जलेश्वरःLord of waters, ruler of the aquatic principle
जलेश्वरः:
तुम्बवीणी(one) associated with the tumbā-vīṇā lute
तुम्बवीणी:
महाकायःof immense/cosmic body
महाकायः:
विशोकःfree from sorrow, untouched by affliction
विशोकः:
शोकनाशनःdestroyer of sorrow, remover of grief (and the causes of grief)
शोकनाशनः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-Sahasranama within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the formless, luminous Shiva (jyotirmaya, nirakara), guiding devotees to worship beyond mere shape—toward Pati, the transcendent Lord who removes the suffering of the bound soul.

Shiva is presented as pure Light and without form, yet also the cosmic Lord (Jagannatha) who governs elemental domains (Jaleshvara). He is untouched by sorrow (vishoka) and, as Pati, dispels the sorrow rooted in pasha (bondage).

The verse supports nirakara-dhyana (formless meditation) and Linga-upasana that contemplates Shiva as jyoti; its key takeaway is inner Pashupata-oriented practice—seeking release from pasha through devotion and awareness of Shiva as shokanashana.