Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

श्रावयेद्वा द्विजान्सर्वान् विष्णुलोके महीयते देवस् तके रेफ़ुगे तो शिव तदन्तरे शिवं देवाः सेन्द्राः सब्रह्मकाः प्रभुम्

śrāvayedvā dvijānsarvān viṣṇuloke mahīyate devas take refuge to Śiva tadantare śivaṃ devāḥ sendrāḥ sabrahmakāḥ prabhum

Atau jika seseorang membuat semua dwija mendengarnya, dia dimuliakan di alam Viṣṇu. Sementara itu para Deva—bersama Indra bahkan Brahmā—telah berlindung pada Tuhan Śiva, Sang Pati, Penguasa Tertinggi.

śrāvayet(he) should cause to be heard/recited
śrāvayet:
or
:
dvijānthe twice-born (Brāhmaṇas, etc.)
dvijān:
sarvānall
sarvān:
viṣṇulokein Viṣṇu’s world (Vaikuṇṭha)
viṣṇuloke:
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
devāḥthe gods
devāḥ:
sendrāḥalong with Indra
sendrāḥ:
sabrahmakāḥalong with Brahmā
sabrahmakāḥ:
śivamŚiva
śivam:
prabhumthe Lord, sovereign
prabhum:
śaraṇaṃ (implied by ‘take refuge’)refuge
śaraṇaṃ (implied by ‘take refuge’):
tadantarein the meantime/thereafter
tadantare:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu
I
Indra
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It teaches that śravaṇa (causing sacred narration to be heard) is itself a potent act of devotion; it yields exalted spiritual merit, while ultimately directing seekers to Śiva as Pati—the final refuge beyond ritual merit.

Śiva is presented as Prabhu (the sovereign Lord) and the refuge of even the highest cosmic authorities (Indra and Brahmā), implying His status as Pati who can release the pashu (bound soul) from pasha (bondage).

Śravaṇa/pāṭha: the disciplined hearing and recitation (and arranging recitation for dvijas) of Śaiva Purāṇic teaching—an accessible sādhana that supports Pāśupata-oriented devotion and surrender (śaraṇāgati) to Śiva.