Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

देवैः समन्ताद् एतानि लिङ्गानि स्थापितान्यतः दृष्ट्वापि नियतो मर्त्यो देहभेदे गणो भवेत्

devaiḥ samantād etāni liṅgāni sthāpitānyataḥ dṛṣṭvāpi niyato martyo dehabhede gaṇo bhavet

Oleh itu, para Deva telah menegakkan Liṅga-Liṅga ini di segenap penjuru. Bahkan seorang manusia yang hanya memandangnya dengan bhakti yang tertib dan terkawal, ketika jasadnya berpisah (saat wafat) akan menjadi seorang Gaṇa—pengiring dalam rombongan Śiva.

देवैःby the Devas
देवैः:
समन्तात्on all sides/everywhere
समन्तात्:
एतानिthese
एतानि:
लिङ्गानिLiṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्गानि:
स्थापितानिinstalled/established
स्थापितानि:
अतःtherefore/for this reason
अतः:
दृष्ट्वा अपिeven by seeing/though merely beholding
दृष्ट्वा अपि:
नियतःrestrained, disciplined, devout
नियतः:
मर्त्यःmortal human
मर्त्यः:
देहभेदेat the separation/breaking of the body (at death)
देहभेदे:
गणःa Gaṇa (Śiva’s attendant)
गणः:
भवेत्becomes/should become
भवेत्:

Suta Goswami (narrating the Linga-sthapana narrative to the sages of Naimisharanya)