Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

एषां चैव विशेषेण ऐश्वर्ये ह्यष्टलक्षणे अणिमाद्ये तु विज्ञेया तस्माद्युञ्जीत तां द्विजाः

eṣāṃ caiva viśeṣeṇa aiśvarye hyaṣṭalakṣaṇe aṇimādye tu vijñeyā tasmādyuñjīta tāṃ dvijāḥ

Antara semua ini, khususnya hendaklah difahami lapan tanda kuasa ketuhanan (aiśvarya)—bermula dengan aṇimā dan yang lain-lain. Maka, wahai dvija (yang dua kali lahir), hendaklah kamu mengikat diri pada disiplin itu, kerana ia membawa kepada penguasaan melalui Yoga di bawah Pati.

एषाम्of these (powers/attainments)
एषाम्:
च एवand indeed
च एव:
विशेषेणespecially, distinctly
विशेषेण:
ऐश्वर्येin lordship, in sovereign power
ऐश्वर्ये:
हिindeed
हि:
अष्ट-लक्षणेhaving eight characteristics, eightfold
अष्ट-लक्षणे:
अणिमा-आद्येbeginning with aṇimā (minuteness) and the others
अणिमा-आद्ये:
तुmoreover
तु:
विज्ञेयाःare to be known/understood
विज्ञेयाः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
युञ्जीतone should yoke/engage (in Yoga, practice)
युञ्जीत:
ताम्that (path/discipline/aiśvarya-oriented sādhana)
ताम्:
द्विजाःO twice-born (Brāhmaṇas/initiates)
द्विजाः:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)