Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

भूमिस्थम् उदकं शुद्धं वैतृष्ण्यं यत्र गौर्व्रजेत् अव्याप्तं यदमेध्येन गन्धवर्णरसान्वितम्

bhūmistham udakaṃ śuddhaṃ vaitṛṣṇyaṃ yatra gaurvrajet avyāptaṃ yadamedhyena gandhavarṇarasānvitam

Air yang didapati di atas bumi dianggap suci untuk pemujaan—terutama air yang daripadanya seekor lembu dapat minum hingga puas. Air yang tidak tercemar oleh benda najis, serta memiliki bau, warna dan rasa yang menyenangkan, layak dipersembahkan dalam upacara Śiva.

bhūmisthamsituated on the ground/terrestrial
bhūmistham:
udakamwater
udakam:
śuddhampure
śuddham:
vaitṛṣṇyam(to the point of) quenching thirst/satiation
vaitṛṣṇyam:
yatrawhere
yatra:
gauḥa cow
gauḥ:
vrajetwould go/approach (to drink)
vrajet:
avyāptamnot pervaded/untainted
avyāptam:
yatwhich
yat:
amedhyenaby impurity/unclean matter
amedhyena:
gandhafragrance
gandha:
varṇacolour/appearance
varṇa:
rasataste
rasa:
ānvitamendowed with/possessing
ānvitam:

Suta Goswami (narrating the Shiva-puja standards as taught in the Linga Purana tradition)