Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

अगन्धरसरूपस्तु अस्पर्शः शब्दवर्जितः अवर्णो ह्यस्वरश् चैव असवर्णस्तु कर्हिचित्

agandharasarūpastu asparśaḥ śabdavarjitaḥ avarṇo hyasvaraś caiva asavarṇastu karhicit

Dia bersifat melampaui bau dan rasa; melampaui sentuhan; serta bebas daripada bunyi. Dia tanpa warna dan tanpa nada—tidak pernah jatuh ke dalam mana-mana kelas atau kategori. Maka Pati (Śiva) diajarkan sebagai nirguṇa, melampaui capaian pancaindera.

agandhawithout smell
agandha:
rasataste
rasa:
rūpaḥ/rūpasform or essential nature
rūpaḥ/rūpas:
tuindeed
tu:
asparśaḥbeyond touch
asparśaḥ:
śabda-varjitaḥdevoid of sound
śabda-varjitaḥ:
avarṇaḥwithout color/without visible hue
avarṇaḥ:
hiindeed
hi:
asvaraḥwithout tone/voice
asvaraḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
asavarṇaḥnot belonging to any class/without caste or category
asavarṇaḥ:
karhicitever/at any time
karhicit:

Suta Goswami (narrating Shaiva doctrine to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Liṅga as a sacred indicator (liṅga) of the formless Pati—guiding worship away from sensory fixation toward inner realization of Śiva beyond qualities.

Śiva is presented as nirguṇa: beyond the five sense-objects (smell, taste, touch, sound, and visible color) and beyond all limiting classifications—Pati who is not contained by prakṛti’s categories.

The implied Pāśupata-Yogic takeaway is pratyāhāra (sense-withdrawal): turning the pashu (individual soul) away from sense-objects and toward the transcendental Pati through Liṅga-upāsanā and meditation.