Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

मुनयः संशितात्मानः प्रणेमुस्तं गुहाश्रयम् अस्तुवंश् च ततः सर्वे नीलकण्ठमुमापतिम्

munayaḥ saṃśitātmānaḥ praṇemustaṃ guhāśrayam astuvaṃś ca tataḥ sarve nīlakaṇṭhamumāpatim

Para resi yang mengekang diri dengan teguh menunduk sujud kepada Tuhan yang bersemayam di gua; kemudian mereka semua bersama-sama memuji Nīlakaṇṭha, pasangan Umā.

मुनयःsages
मुनयः:
संशितात्मानःself-controlled, purified in mind
संशितात्मानः:
प्रणेमुःbowed down, paid obeisance
प्रणेमुः:
तम्to him
तम्:
गुहाश्रयम्the one who takes refuge/abides in a cave (cave-dwelling Lord)
गुहाश्रयम्:
अस्तुवन् चand they praised
अस्तुवन् च:
ततःthen
ततः:
सर्वेall
सर्वे:
नीलकण्ठम्Nīlakaṇṭha (blue-throated Śiva)
नीलकण्ठम्:
उमापतिम्the Lord/husband of Umā (Śiva as Pati)
उमापतिम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parvati (Uma)

FAQs

It models the foundational sequence for Śiva-upāsanā—first praṇāma (humble surrender) and then stuti (praise), indicating that devotion and self-discipline prepare the pashu (soul) to receive the Pati’s grace in Linga-centered worship.

Śiva is presented as both the ascetic who abides in secluded stillness (guhāśraya) and as Umā-pati, revealing the unity of transcendence and Śakti—Pati who liberates the bound pashu from pāśa through anugraha.

The verse highlights praṇāma and stuti performed by saṃśitātmānaḥ (disciplined practitioners), aligning with Pāśupata-oriented sādhana where humility, restraint, and praise are primary limbs leading toward Śiva’s favor.