Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

न देयं यस्य कस्यापि शिवोक्तं मुनिपुङ्गवाः दातव्यं योगिने नित्यं भस्मनिष्ठाय सुप्रियम्

na deyaṃ yasya kasyāpi śivoktaṃ munipuṅgavāḥ dātavyaṃ yogine nityaṃ bhasmaniṣṭhāya supriyam

Wahai para resi yang utama, apa yang telah diamanatkan oleh Śiva jangan diberikan kepada sebarang orang; hendaklah ia sentiasa dianugerahkan kepada seorang yogin—yang teguh dalam amalan bhasma (abu suci)—kerana bhakta sedemikian amat dikasihi oleh Tuhan.

न (na)not
न (na):
देयम् (deyam)to be given/fit to be given
देयम् (deyam):
यस्य कस्यापि (yasya kasyāpi)to anyone whatsoever
यस्य कस्यापि (yasya kasyāpi):
शिवोक्तम् (śivoktam)spoken/ordained by Śiva
शिवोक्तम् (śivoktam):
मुनिपुङ्गवाः (munipuṅgavāḥ)O foremost of sages
मुनिपुङ्गवाः (munipuṅgavāḥ):
दातव्यम् (dātavyam)should be given
दातव्यम् (dātavyam):
योगिने (yogine)to a yogin
योगिने (yogine):
नित्यम् (nityam)always
नित्यम् (nityam):
भस्मनिष्ठाय (bhasmaniṣṭhāya)to one established in bhasma (sacred ash) observance
भस्मनिष्ठाय (bhasmaniṣṭhāya):
सुप्रियम् (supriyam)very dear (to Śiva)/most pleasing
सुप्रियम् (supriyam):

Suta Goswami (narrating Shiva’s injunction) to the sages of Naimisharanya

S
Shiva

FAQs

It sets an eligibility rule: Śiva’s prescribed sacred items/teachings connected to Linga-oriented discipline are to be entrusted to qualified practitioners—especially yogins devoted to bhasma—rather than distributed indiscriminately.

Śiva-tattva is presented as a living authority (Pati) whose ordinances protect the sanctity of the path; what is “Śivokta” is not merely information but a regulated means for the pashu (bound soul) to move beyond pāśa (bondage) through proper initiation-like fitness and observance.

Bhasma-niṣṭhā—steadfast observance of sacred ash (bhasma-dhāraṇa)—is highlighted as a marker of a Pāśupata-leaning yogic discipline and a key qualification for receiving Śaiva sacred gifts or instructions.