Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

सर्ववेलामतिक्रम्य नक्तभोजनमुत्तमम् हविष्यभोजनं स्नानं सत्यमाहारलाघवम्

sarvavelāmatikramya naktabhojanamuttamam haviṣyabhojanaṃ snānaṃ satyamāhāralāghavam

Setelah melampaui segala waktu makan biasa, disiplin terbaik ialah makan hanya pada waktu malam; hidup dengan haviṣya (makanan persembahan yang suci), mandi, berpegang pada kebenaran, dan meringankan diet—semuanya dipuji sebagai amalan unggul untuk pemujaan Śiva, melemahkan pāśa (ikatan) pada paśu (jiwa) serta memalingkan minda kepada Pati (Tuhan Śiva).

सर्ववेलाम् (sarva-velām)all times/meal-times
सर्ववेलाम् (sarva-velām):
अतिक्रम्य (atikramya)having gone beyond/observed restraint beyond
अतिक्रम्य (atikramya):
नक्तभोजनम् (nakta-bhojanam)night-only eating
नक्तभोजनम् (nakta-bhojanam):
उत्तमम् (uttamam)best/supreme
उत्तमम् (uttamam):
हविष्यभोजनम् (haviṣya-bhojanam)eating haviṣya, pure ritual food
हविष्यभोजनम् (haviṣya-bhojanam):
स्नानम् (snānam)bathing/purificatory bath
स्नानम् (snānam):
सत्यम् (satyam)truthfulness
सत्यम् (satyam):
आहारलाघवम् (āhāra-lāghavam)lightness/moderation in food
आहारलाघवम् (āhāra-lāghavam):

Suta Goswami (narrating vrata/puja discipline; inferred typical Linga Purana frame)