Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

तस्मात्त्यागः सदा कार्यस् त्व् अमृतत्वाय योगिना अविरक्तो यतो मर्त्यो नानायोनिषु वर्तते

tasmāttyāgaḥ sadā kāryas tv amṛtatvāya yoginā avirakto yato martyo nānāyoniṣu vartate

Oleh itu, yogin hendaklah sentiasa mengamalkan tyāga (pelepasan/peninggalan) demi mencapai keabadian. Kerana insan yang tidak memiliki virāga akan terus mengembara melalui banyak rahim—sebagai paśu yang terikat oleh pāśa keterlekatan—hingga ia berpaling kepada Pati, Śiva.

tasmāttherefore
tasmāt:
tyāgaḥrenunciation, relinquishment
tyāgaḥ:
sadāalways
sadā:
kāryaḥto be done, should be practised
kāryaḥ:
tuindeed
tu:
amṛtatvāyafor immortality, for deathlessness (mokṣa)
amṛtatvāya:
yogināby the yogin
yoginā:
aviraktaḥnot dispassionate, without vairāgya
aviraktaḥ:
yataḥbecause, for
yataḥ:
martyaḥmortal being
martyaḥ:
nānā-yoniṣuin various wombs/birth-states
nānā-yoniṣu:
vartateremains, continues, goes on
vartate:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames true Linga-devotion as inner tyāga: offering attachment into Śiva (Pati). Without dispassion, external worship alone does not cut the pāśas that keep the paśu cycling through births.

Śiva is implied as Amṛta (deathless reality) and Pati—the liberating Lord. Turning toward Him through renunciation leads beyond mortality and saṁsāra.

Vairāgya-based yoga (tyāga as a constant discipline) is emphasized—core to a Pāśupata orientation where detachment weakens bondage and supports steady Śiva-anusandhāna (contemplation of Śiva).