Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

यः कुर्याद्देवदेवेशं त्रिपुरान्तकमीश्वरम् धनुर्बाणसमायुक्तं सोमं सोमार्धभूषणम्

yaḥ kuryāddevadeveśaṃ tripurāntakamīśvaram dhanurbāṇasamāyuktaṃ somaṃ somārdhabhūṣaṇam

Sesiapa yang membentuk atau merenungkan Devadeveśa, Tuhan segala dewa—Īśvara tertinggi, Tripurāntaka pemusnah tiga kota—bersenjata busur dan anak panah, bersinar laksana Soma, serta berhias bulan sabit sebagai perhiasan setengahnya, akan memperoleh buah Śiva-bhakti.

यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
कुर्यात् (kuryāt)should make, fashion, perform (as worship/visualization)
कुर्यात् (kuryāt):
देवदेवेशम् (devadeveśam)the Lord of the lords of the gods
देवदेवेशम् (devadeveśam):
त्रिपुरान्तकम् (tripurāntakam)the ender/destroyer of Tripura (the three cities)
त्रिपुरान्तकम् (tripurāntakam):
ईश्वरम् (īśvaram)the Supreme Lord, Īśvara
ईश्वरम् (īśvaram):
धनुः (dhanuḥ)bow
धनुः (dhanuḥ):
बाण (bāṇa)arrows
बाण (bāṇa):
समायुक्तम् (samāyuktam)equipped, furnished with
समायुक्तम् (samāyuktam):
सोमम् (somam)Soma-like, moon-like, luminous
सोमम् (somam):
सोमार्धभूषणम् (somārdha-bhūṣaṇam)adorned with the half-moon (crescent) as an ornament
सोमार्धभूषणम् (somārdha-bhūṣaṇam):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
T
Tripurantaka
S
Soma (Moon)

FAQs

It prescribes a dhyāna/arcana focus: worshipping Shiva as Devadeveśa and Tripurāntaka with specific attributes (bow, arrows, crescent) to steady devotion and align the pūjā with a recognized Shaiva form.

Shiva is presented as Pati (Īśvara), sovereign over all gods, who destroys Tripura—symbolically ending the soul’s triple bondage (pāśa) and leading the paśu toward liberation through His grace and right orientation of worship.

Dhyāna (iconic visualization) integrated with pūjā: contemplating or ritually establishing Tripurāntaka’s form as part of Shaiva sādhanā consistent with Pāśupata-oriented discipline.