Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवो नाम द्विसप्तितमो ऽध्यायः सूत उवाच गते महेश्वरे देवे दग्ध्वा च त्रिपुरं क्षणात् सदस्याह सुरेन्द्राणां भगवान्पद्मसंभवः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge tripuradāhe brahmastavo nāma dvisaptitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca gate maheśvare deve dagdhvā ca tripuraṃ kṣaṇāt sadasyāha surendrāṇāṃ bhagavānpadmasaṃbhavaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Liṅga Mahāpurāṇa, bahagian awal (Pūrva-bhāga), dalam kisah Pembakaran Tripura, bermulalah bab ketujuh puluh dua yang bernama “Himne Pujian Brahmā.” Sūta berkata: Setelah Dewa Maheśvara berangkat—sesudah seketika membakar Tripura—Yang Terberkati, Brahmā yang lahir dari teratai, bertitah kepada para Indra yang berhimpun, para penguasa para dewa.

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the former section
pūrva-bhāge:
tripura-dāhein the (episode of) burning of Tripura
tripura-dāhe:
brahma-stavaḥhymn of praise by Brahmā
brahma-stavaḥ:
nāmanamed
nāma:
dvi-saptitamaḥseventy-second
dvi-saptitamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
gatehaving gone/departed
gate:
maheśvarewhen Maheśvara
maheśvare:
devethe divine Lord
deve:
dagdhvāhaving burned
dagdhvā:
caand
ca:
tripuramTripura (the three cities)
tripuram:
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
sadasiin the assembly
sadasi:
āhasaid/spoke
āha:
sura-indrāṇāmof the Indras among the gods / the lords of the gods
sura-indrāṇām:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
padma-saṃbhavaḥthe lotus-born (Brahmā).
padma-saṃbhavaḥ:

Suta