Shloka 71

तं देवमीशं त्रिपुरं निहन्तुं तदा तु देवेन्द्ररविप्रकाशाः गजैर्हयैः सिंहवरै रथैश् च वृषैर्ययुस्ते गणराजमुख्याः

taṃ devamīśaṃ tripuraṃ nihantuṃ tadā tu devendraraviprakāśāḥ gajairhayaiḥ siṃhavarai rathaiś ca vṛṣairyayuste gaṇarājamukhyāḥ

Kemudian, untuk membunuh Tripura, para pemimpin utama Gaṇa Śiva—bersinar seperti Indra dan Matahari—berangkat menuju Tuhan, Īśa Yang Mahatinggi. Mereka menunggang gajah, kuda, singa-singa terbaik, kereta perang, dan lembu jantan (Vṛṣabha).

tamthat
tam:
devamdivine Lord
devam:
īśamthe Supreme Ruler (Īśa/Śiva)
īśam:
tripuramTripura (the triple citadel / the Tripura-asuras’ stronghold)
tripuram:
nihantumto destroy, to slay
nihantum:
tadā tuthen indeed
tadā tu:
devendraIndra
devendra:
ravithe Sun
ravi:
prakāśāḥradiant, shining
prakāśāḥ:
gajaiḥwith elephants
gajaiḥ:
hayaiḥwith horses
hayaiḥ:
siṁha-varaiḥwith excellent lions
siṁha-varaiḥ:
rathaiḥ caand with chariots
rathaiḥ ca:
vṛṣaiḥwith bulls
vṛṣaiḥ:
yayuḥwent forth, marched
yayuḥ:
tethey
te:
gaṇa-rāja-mukhyāḥthe foremost among the leaders of the Gaṇas (Śiva’s hosts).
gaṇa-rāja-mukhyāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
T
Tripura
I
Indra
S
Surya
S
Shiva's Ganas

FAQs

It frames Śiva as Īśa (Pati), the supreme Lord whom even the mighty Gaṇas approach in service; Linga-worship similarly orients the devotee (paśu) toward the Lord as the sole refuge and commander of all cosmic forces.

Śiva is presented as Īśa—the sovereign reality who empowers and directs divine hosts; Tripura’s destruction signifies the Lord’s mastery over the threefold structures that bind beings (pāśa), affirming Śiva as transcendent yet immanent ruler.

No explicit rite is detailed, but the verse highlights sevā-bhāva (devotional service) and śaraṇāgati (taking refuge) toward Pati—key dispositions in Shaiva practice that support Pāśupata discipline and Linga-pūjā.