Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

यान्तं तदानीं तु शिलादपुत्रम् आरुह्य नागेन्द्रवृषाश्ववर्यान् देवास्तदानीं गणपाश् च सर्वे गणा ययुः स्वायुधचिह्नहस्ताः

yāntaṃ tadānīṃ tu śilādaputram āruhya nāgendravṛṣāśvavaryān devāstadānīṃ gaṇapāś ca sarve gaṇā yayuḥ svāyudhacihnahastāḥ

Pada saat itu, ketika putera Śilāda (Nandin yang mulia) berangkat, para dewa dan semua gaṇa pun turut bergerak—menaiki yang terbaik: raja-raja ular, lembu jantan (vṛṣabha), dan kuda-kuda unggul—masing-masing memegang lambang senjata sendiri di tangan.

यान्तम्as (he) was going/setting forth
यान्तम्:
तदानीम्at that time
तदानीम्:
तुindeed
तु:
शिलादपुत्रम्the son of Śilāda (Nandin)
शिलादपुत्रम्:
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
नागेन्द्रking of serpents/serpent-lord
नागेन्द्र:
वृषbull
वृष:
अश्वhorse
अश्व:
वर्यान्the best/excellent ones
वर्यान्:
देवाःthe Devas
देवाः:
तदानीम्at that time
तदानीम्:
गणपाःleaders of the Gaṇas
गणपाः:
and
:
सर्वेall
सर्वे:
गणाःthe Gaṇas/attendant hosts
गणाः:
ययुःwent/proceeded
ययुः:
स्वायुधtheir own weapons
स्वायुध:
चिह्नmarks/insignia/emblems
चिह्न:
हस्ताःhaving (in their) hands
हस्ताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)