Shloka 44

तत्कृत्वा न च पापीयान् इति शास्त्रस्य निश्चयः गणेश पचिफ़िएद् ततो विनायकः साक्षाद् बालो ऽबालपराक्रमः

tatkṛtvā na ca pāpīyān iti śāstrasya niścayaḥ Gaṇeśa pacified tato vināyakaḥ sākṣād bālo 'bālaparākramaḥ

Setelah melakukan demikian, seseorang tidak tercemar oleh dosa—itulah ketetapan muktamad śāstra. Lalu Gaṇeśa pun dipuaskan, dan Vināyaka sendiri menzahirkan diri: berwujud kanak-kanak, namun memiliki kekuatan yang tidak tertahan, bukan kekuatan kebudak-budakan.

tat-kṛtvāhaving done that (the prescribed act)
tat-kṛtvā:
nanot
na:
caand
ca:
pāpīyānmore sinful, tainted by sin
pāpīyān:
itithus
iti:
śāstrasyaof the scripture/authoritative teaching
śāstrasya:
niścayaḥsettled conclusion, certainty
niścayaḥ:
gaṇeśaḥGaṇeśa, Lord of the Gaṇas
gaṇeśaḥ:
praśāmitaḥpacified, appeased, made tranquil
praśāmitaḥ:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
vināyakaḥVināyaka (Remover/placer of obstacles)
vināyakaḥ:
sākṣātdirectly, in person, manifestly
sākṣāt:
bālaḥa boy, child
bālaḥ:
a-bāla-parākramaḥwith power not (befitting) a child, of extraordinary might.
a-bāla-parākramaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

G
Ganesha
V
Vinayaka

FAQs

It frames obstacle-removal (Vināyaka-śānti) as a śāstrically sanctioned preparatory act: when done correctly, it does not generate pāpa and enables unobstructed progress in Śiva-liṅga pūjā.

By showing Gaṇeśa/Vināyaka as a directly manifest divine power within Śiva’s gaṇa-order, it implies Pati’s governance: the Lord regulates vighnas and grants śānti so the paśu can move from pasha-bound disruption toward auspicious worship.

Vināyaka-śamana (appeasement of Gaṇeśa) is highlighted as a ritual safeguard—an outer discipline that supports inner steadiness required for Śaiva sādhanā and Pāśupata-oriented worship.