अथाह भगवान् रुद्रो देवानालोक्य शङ्करः पशूनामाधिपत्यं मे दत्तं हन्मि ततो ऽसुरान्
athāha bhagavān rudro devānālokya śaṅkaraḥ paśūnāmādhipatyaṃ me dattaṃ hanmi tato 'surān
Lalu Tuhan Rudra—Śaṅkara—memandang para Deva dan bersabda: “Kedaulatan atas paśu (jiwa-jiwa yang terikat) telah dianugerahkan kepadaku; maka aku akan menghentam para Asura.”
Shiva (Rudra/Śaṅkara)
It frames Śiva as Pashupati (Pati), the supreme Lord who governs and protects the paśus (souls). Linga worship is thus devotion to the Pati who removes pāśa (bondage) and restores dharma by subduing asuric forces.
Śiva-tattva is presented as sovereign authority (ādhipatya) over paśus, implying mastery over the entire field of embodied beings and their bonds. His destruction of Asuras is a compassionate, dharma-protecting act that supports the soul’s movement toward liberation.
The verse points to the Pāśupata orientation: recognizing inner and outer “Asuras” (adharmic impulses) and offering oneself to Pashupati through Shiva-bhakti and discipline, so that bondage (pāśa) is cut and the soul (paśu) comes under the Lord’s grace.