Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

देवाश् च सर्वे ते देवं तुष्टुवुः परमेश्वरम् सेन्द्राः ससाध्याः सयमाः सरुद्राः समरुद्गणाः

devāś ca sarve te devaṃ tuṣṭuvuḥ parameśvaram sendrāḥ sasādhyāḥ sayamāḥ sarudrāḥ samarudgaṇāḥ

Kemudian semua dewa itu—bersama Indra, para Sādhya, para Yama, para Rudra, dan rombongan Marut—memuji Parameśvara, Tuhan Yang Tertinggi, Sang Pati yang melampaui segalanya dan menganugerahkan rahmat kepada para paśu (jiwa-jiwa yang terikat).

देवाःthe gods
देवाः:
and
:
सर्वेall
सर्वे:
तेthose
ते:
देवम्the Divine Lord
देवम्:
तुष्टुवुःpraised, extolled
तुष्टुवुः:
परमेश्वरम्Parameśvara, the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
सेन्द्राःalong with Indra
सेन्द्राः:
ससाध्याःalong with the Sādhyas
ससाध्याः:
सयमाःalong with Yama(s)
सयमाः:
सरुद्राःalong with the Rudras
सरुद्राः:
समरुद्गणाःalong with the companies of Maruts
समरुद्गणाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

P
Parameśvara (Shiva)
I
Indra
S
Sādhyas
Y
Yama
R
Rudras
M
Maruts

FAQs

It establishes that even the highest devas approach Parameśvara through stuti (praise), implying that Linga-centered devotion is a primary means to invoke Shiva’s anugraha (grace).

By calling him Parameśvara, it presents Shiva as the supreme Pati—above the cosmic functionaries—who is worthy of universal worship and is the ultimate refuge beyond pāśa (bondage).

Stuti and bhakti as a limb of Shiva-upāsanā: reverent praise that purifies the paśu’s intent and prepares one for deeper Pāśupata-oriented discipline and worship.