Shloka 53

तस्यांशम् एकं सम्पूज्य देवा देवत्वम् आगताः ब्रह्मा ब्रह्मत्वम् आपन्नो ह्य् अहं विष्णुत्वमेव च

tasyāṃśam ekaṃ sampūjya devā devatvam āgatāḥ brahmā brahmatvam āpanno hy ahaṃ viṣṇutvameva ca

Setelah memuja dengan sempurna satu bahagian daripada-Nya (Śiva), para dewa mencapai ketuhanan; Brahmā memperoleh sifat Brahmā, dan aku juga sesungguhnya memperoleh sifat Viṣṇu.

तस्य (tasya)of Him (Śiva/Pati)
तस्य (tasya):
अंशम् (aṁśam)a portion, an emanated share (of divine power)
अंशम् (aṁśam):
एकम् (ekam)one, single
एकम् (ekam):
सम्पूज्य (sampūjya)having worshipped fully/reverently
सम्पूज्य (sampūjya):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
देवत्वम् (devatvam)the state of being a deva (divine office)
देवत्वम् (devatvam):
आगताः (āgatāḥ)attained, came to
आगताः (āgatāḥ):
ब्रह्मा (brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (brahmā):
ब्रह्मत्वम् (brahmatvam)the status/office of Brahmā (creator-function)
ब्रह्मत्वम् (brahmatvam):
आपन्नः (āpannaḥ)obtained, entered into
आपन्नः (āpannaḥ):
हि (hi)indeed, surely
हि (hi):
अहम् (aham)I (Vishnu as speaker)
अहम् (aham):
विष्णुत्वम् (viṣṇutvam)the status/office of Viṣṇu (preserver-function)
विष्णुत्वम् (viṣṇutvam):
एव (eva)alone/indeed
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):

Vishnu (within Suta’s narration to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It states that even the highest divine roles—deva-status, Brahmā-hood, and Vishnu-hood—arise from properly worshipping Śiva’s aṁśa, implying Linga-pūjā as a direct cause of divine authority (adhikāra).

Śiva is implied as Pati—the supreme source whose aṁśa empowers other cosmic functions; Brahmā and Vishnu are presented as offices attained through His grace rather than independent absolutes.

The verse highlights sampūjā—complete, reverent worship (pūjā) of Śiva’s manifested potency (aṁśa/Linga), aligning with Pāśupata-oriented devotion where pasha is reduced through disciplined worship and surrender to Pati.