Shloka 18

एवमस्त्विति तान्देवः प्रत्युक्त्वा प्राविशद्दिवम् ततो मयः स्वतपसा चक्रे वीरः पुराण्यथ

evamastviti tāndevaḥ pratyuktvā prāviśaddivam tato mayaḥ svatapasā cakre vīraḥ purāṇyatha

Dengan berkata, “Demikianlah jadinya,” Dewa itu menjawab mereka lalu memasuki alam syurga. Sesudah itu, Maya—sang wira—dengan kuasa tapa brata dirinya, membentuk kota-kota itu kemudian.

एवम्thus
एवम्:
अस्तुlet it be
अस्तु:
इतिso/indeed
इति:
तान्them
तान्:
देवःthe Deva (the Lord)
देवः:
प्रत्युक्त्वाhaving replied
प्रत्युक्त्वा:
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
दिवम्heaven
दिवम्:
ततःthen
ततः:
मयःMaya (the architect)
मयः:
स्व-तपसाby his own tapas/austerity
स्व-तपसा:
चक्रेmade/constructed
चक्रे:
वीरःthe heroic one
वीरः:
पुराणिthe cities/fortresses
पुराणि:
अथthen/thereafter
अथ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal narrative about Deva and Maya)

S
Shiva
M
Maya
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It shows that even mighty cosmic works (like Maya’s constructions) proceed only after divine assent—implying Shiva as Pati, the supreme regulator; Linga worship aligns the pashu (soul) with that sovereign order rather than with pasha (bondage).

Shiva-tattva is implied as the authoritative will that sanctions outcomes: the Deva simply declares “So be it” and withdraws to heaven, while all subsequent power (tapas and creation) unfolds within his overarching lordship.

Tapas (austerity) is highlighted as a yogic force; in Shaiva terms it is effective when subordinated to Pati (Shiva), otherwise it can strengthen pasha-like structures (egoic or asuric fortresses).