Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

स्कन्दमालिङ्ग्य चाघ्राय नृत्य पुत्रेत्युवाच ह सो ऽपि लीलालसो बालो ननर्तार्तिहरः प्रभुः

skandamāliṅgya cāghrāya nṛtya putretyuvāca ha so 'pi līlālaso bālo nanartārtiharaḥ prabhuḥ

Baginda memeluk Skanda dan menghidu ubun-ubunnya dengan kasih, lalu bersabda, “Menarilah, wahai anakku.” Maka kanak-kanak yang lincah bermain itu juga—Tuhan Skanda, Penghapus duka—pun mula menari.

skandamSkanda (Kartikeya)
skandam:
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
caand
ca:
āghrāyahaving smelled (in affection)
āghrāya:
nṛtyadance
nṛtya:
putraO son
putra:
itithus
iti:
uvācasaid
uvāca:
haindeed
ha:
saḥ apihe also
saḥ api:
līlālasaḥdelighting in divine play
līlālasaḥ:
bālaḥthe child
bālaḥ:
nanartadanced
nanarta:
ārtiharaḥremover of suffering
ārtiharaḥ:
prabhuḥLord, sovereign
prabhuḥ:

Suta Goswami (narrating the episode within the Purana’s internal story)