Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तेषां देवावृधो राजा चचार परमं तपः पुत्रः सर्वगुणोपेतो मम भूयादिति स्मरन्

teṣāṃ devāvṛdho rājā cacāra paramaṃ tapaḥ putraḥ sarvaguṇopeto mama bhūyāditi smaran

Dalam kalangan mereka, raja Devāvṛdha menempuh tapa yang paling tinggi, sambil mengingati dengan tekad sehala: “Semoga aku dikurniai seorang putera yang lengkap dengan segala kebajikan.”

तेषाम्among them
तेषाम्:
देवावृधःDevāvṛdha (proper name)
देवावृधः:
राजाking
राजा:
चचारpracticed/undertook
चचार:
परमम्supreme
परमम्:
तपःausterity, tapas
तपः:
पुत्रःa son
पुत्रः:
सर्वगुणोपेतःendowed with all virtues
सर्वगुणोपेतः:
ममfor me/mine
मम:
भूयात्may there be/may be born
भूयात्:
इतिthus
इति:
स्मरन्remembering, keeping in mind
स्मरन्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)