Shloka 9

कृतौजाश् च चतुर्थो ऽभूत् कार्तवीर्यस्ततो ऽर्जुनः जज्ञे बाहुसहस्रेण सप्तद्वीपेश्वरोत्तमः

kṛtaujāś ca caturtho 'bhūt kārtavīryastato 'rjunaḥ jajñe bāhusahasreṇa saptadvīpeśvarottamaḥ

Kṛtaujās menjadi yang keempat. Daripadanya lahir Kārtavīrya Arjuna, yang utama antara para raja—penguasa tujuh benua, termasyhur dengan seribu lengan.

कृतौजाःKṛtaujās (a king)
कृतौजाः:
and
:
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
अभूत्became/was
अभूत्:
कार्तवीर्यःKārtavīrya
कार्तवीर्यः:
ततःfrom him/thereafter
ततः:
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
जज्ञेwas born
जज्ञे:
बाहुसहस्रेणwith a thousand arms
बाहुसहस्रेण:
सप्तद्वीपेश्वरःlord of the seven dvīpas (continents)
सप्तद्वीपेश्वरः:
उत्तमःforemost/excellent
उत्तमः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

K
Kritaujas
K
Kartavirya Arjuna

FAQs

It situates the narrative in a dharmic royal lineage, reminding that even the mightiest sovereignty (saptadvīpa rulership, thousand arms) remains subordinate to Shiva as Pati; Linga worship reorients power toward devotion, restraint, and dharma.

Indirectly, by highlighting extraordinary worldly power, it implies the Shaiva Siddhanta hierarchy: kings and heroes are pashu (finite souls) within pasha (limitations of karma and ego), while Shiva alone is Pati—the absolute Lord beyond all measures of strength.

No specific puja-vidhi is stated in this verse; the takeaway aligns with Pashupata discipline—vairagya (detachment) and ego-transcendence—so that power and achievement do not become pasha (bondage) but are offered to Mahadeva through Linga-bhakti.