Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

हरितो रोहितस्याथ धुन्धुर्हारित उच्यते विजयश् च सुतेजाश् च धुन्धुपुत्रौ बभूवतुः

harito rohitasyātha dhundhurhārita ucyate vijayaś ca sutejāś ca dhundhuputrau babhūvatuḥ

Kemudian Harita lahir daripada Rohita; dan Dhundhu juga disebut sebagai Hārita. Vijaya dan Sutejas pun menjadi dua orang putera Dhundhu.

हरितः (haritaḥ)Harita (a person/name)
हरितः (haritaḥ):
रोहितस्य (rohitasyā)of Rohita
रोहितस्य (rohitasyā):
अथ (atha)then/thereupon
अथ (atha):
धुन्धुः (dhundhuḥ)Dhundhu (a person/name)
धुन्धुः (dhundhuḥ):
हारितः (hāritaḥ)Hārita (patronymic/epithet, ‘descendant of Harita’)
हारितः (hāritaḥ):
उच्यते (ucyate)is said/called
उच्यते (ucyate):
विजयः (vijayaḥ)Vijaya
विजयः (vijayaḥ):
च (ca)and
च (ca):
सुतेजाः (sutejāḥ)Sutejas (‘of good splendor’), a person/name
सुतेजाः (sutejāḥ):
च (ca)and
च (ca):
धुन्धुपुत्रौ (dhundhuputrau)the two sons of Dhundhu
धुन्धुपुत्रौ (dhundhuputrau):
बभूवतुः (babhūvatuḥ)became/were born (dual).
बभूवतुः (babhūvatuḥ):

Suta Goswami

R
Rohita
H
Harita
D
Dhundhu
V
Vijaya
S
Sutejas

FAQs

This verse functions as a vamsha (genealogical) link in the Purana’s sacred history, grounding later Shaiva teachings and Linga-installation narratives in a remembered lineage of rulers and sages who uphold dharma.

Indirectly: by preserving lineage-memory within the Purana, it supports the Shaiva view that Pati (Shiva) guides cosmic order while pashus (souls) move through embodied lines under karma (pāśa), eventually turning toward Shiva through dharma and worship.

No specific puja-vidhi or Pāśupata-yoga practice is stated in this verse; it primarily enumerates names within a lineage that later contextualizes Shaiva rites and dharmic conduct.