Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

पुनः शरवणं प्राप्य स्त्रीत्वं प्राप्तो भवाज्ञया सुद्युम्नो मानवः श्रीमान् सोमवंशप्रवृद्धये

punaḥ śaravaṇaṃ prāpya strītvaṃ prāpto bhavājñayā sudyumno mānavaḥ śrīmān somavaṃśapravṛddhaye

Kemudian, setelah kembali ke Śaravaṇa, raja manusia yang mulia Sudyumna—atas perintah Bhava (Śiva)—mengambil keadaan sebagai wanita, demi perkembangan wangsa Soma (dinasti Bulan).

punaḥagain
punaḥ:
śaravaṇamŚaravaṇa (the sacred grove/forest)
śaravaṇam:
prāpyahaving reached/attained
prāpya:
strītvaṃthe state of being a woman
strītvaṃ:
prāptaḥobtained/assumed
prāptaḥ:
bhava-ājñayāby Bhava’s (Śiva’s) command
bhava-ājñayā:
sudyumnaḥSudyumna (name of the king)
sudyumnaḥ:
mānavaḥthe human (descendant of Manu)
mānavaḥ:
śrīmānillustrious, fortunate
śrīmān:
soma-vaṃśathe Lunar dynasty
soma-vaṃśa:
pravṛddhayefor the growth/expansion
pravṛddhaye:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
S
Sudyumna
S
Soma

FAQs

It highlights Śiva (Pati) as the supreme governor of dharma and destiny—showing that lineage, continuity, and worldly order unfold by His ājñā, a core attitude behind Linga-pūjā: surrendering outcomes to Mahādeva.

Śiva-tattva is shown as niyantṛ (the divine regulator): beyond bodily forms yet capable of directing transformations in embodied life, guiding the jīva (paśu) through changes that serve cosmic and dynastic purpose.

The implied practice is Śiva-ājñā-śaraṇāgati (Pati-surrender): in Pāśupata orientation, the yogin accepts Śiva’s governance over body and circumstance as a means to loosen pāśa (bondage of ego and identification).