Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

पश्य बालं महाभागे बाष्पपर्याकुलेक्षणम् ममानुस्मरणे युक्तं मदाराधनतत्परम्

paśya bālaṃ mahābhāge bāṣpaparyākulekṣaṇam mamānusmaraṇe yuktaṃ madārādhanatatparam

Wahai yang amat beruntung, lihatlah anak ini—matanya berkabut oleh air mata. Dia tenggelam dalam ingatan kepada-Ku dan sepenuhnya tekun dalam pemujaan-Ku, teguh dalam bhakti kepada Pati, Tuhan yang melepaskan paśu (jiwa) daripada ikatan pāśa.

पश्य (paśya)behold, see
पश्य (paśya):
बालम् (bālam)the child
बालम् (bālam):
महाभागे (mahābhāge)O greatly fortunate lady/person
महाभागे (mahābhāge):
बाष्प (bāṣpa)tears
बाष्प (bāṣpa):
पर्याकुल-ईक्षणम् (paryākula-īkṣaṇam)having eyes confused/overwhelmed
पर्याकुल-ईक्षणम् (paryākula-īkṣaṇam):
मम (mama)of Me
मम (mama):
अनुस्मरणे (anusmaraṇe)in remembrance/recollection
अनुस्मरणे (anusmaraṇe):
युक्तम् (yuktam)engaged, absorbed
युक्तम् (yuktam):
मद्-आराधन (mad-ārādhana)My worship/propitiation
मद्-आराधन (mad-ārādhana):
तत्परम् (tatparam)devoted, intent upon
तत्परम् (tatparam):

Suta Goswami (narrating an internal episode where Shiva’s grace is being indicated)

S
Shiva

FAQs

It highlights that true Linga-worship is not merely external ritual but deep Shiva-anusmriti—single-pointed remembrance that ripens into heartfelt devotion (often marked by tears).

Shiva is implied as the personal Lord worthy of ārādhana—Pati, the one who receives devotion and grants inner purification, drawing the paśu away from pāśa through remembrance.

Anusmriti-yoga (continuous recollection) joined to ārādhana—devotional concentration akin to Pāśupata-oriented bhakti where mind and emotion are offered to Shiva.