Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

अस्तं याति पुनः सूर्यो ऽहर्वै प्रविशत्य् अपः तस्मान्नक्तं पुनः शुक्ला आपो दृश्यन्ति भास्वराः

astaṃ yāti punaḥ sūryo 'harvai praviśaty apaḥ tasmānnaktaṃ punaḥ śuklā āpo dṛśyanti bhāsvarāḥ

Apabila Matahari terbenam kembali, siang seolah-olah memasuki perairan. Maka pada malam hari, air kelihatan kembali cerah dan putih, berkilau dengan sinar.

अस्तं यातिgoes to setting
अस्तं याति:
पुनःagain
पुनः:
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
अहर्वैthe day indeed/as it were
अहर्वै:
प्रविशतिenters
प्रविशति:
अपःthe waters
अपः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
नक्तम्at night
नक्तम्:
पुनःagain
पुनः:
शुक्लाःwhite/bright
शुक्लाः:
आपःwaters
आपः:
दृश्यन्तिare seen/appear
दृश्यन्ति:
भास्वराःradiant, shining
भास्वराः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Surya

FAQs

It frames natural cycles—sunset, night, and the shining of waters—as ordered cosmic functions, supporting the Shaiva view that worship of the Linga aligns the Pashu (soul) with Pati’s (Shiva’s) sustaining rhythm expressed through time and elements.

Though Shiva is not named, the verse points to an underlying regulator of light (prakāśa) and time; in Shaiva Siddhanta this order is grounded in Pati, whose consciousness makes phenomena appear—day ‘entering’ waters is a poetic way of indicating the transition of manifest illumination.

It implicitly supports evening (sāyam) observances—sandhyā, ācamana, and Shiva-puja at dusk—using water as a purifier, reminding the practitioner to turn inward as external light withdraws, a key discipline for loosening Pāśa (bondage).