Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

मानवानां च कुक्षिस्थो नाग्निः शाम्यति पावकः अर्चिष्मान्पवनः सो ऽग्निर् निष्प्रभो जाठरः स्मृतः

mānavānāṃ ca kukṣistho nāgniḥ śāmyati pāvakaḥ arciṣmānpavanaḥ so 'gnir niṣprabho jāṭharaḥ smṛtaḥ

Dalam manusia, api yang bersemayam di perut tidak pernah padam. Api itulah—dikipas oleh angin hayat (pavana)—walau tanpa nyala dan sinar lahiriah, dikenali sebagai Jāṭharāgni, api gastrik.

mānavānāmof human beings
mānavānām:
caand
ca:
kukṣi-sthaḥsituated in the belly/womb-region
kukṣi-sthaḥ:
nanot
na:
agniḥfire
agniḥ:
śāmyatibecomes extinguished/ceases
śāmyati:
pāvakaḥthe purifier, fire
pāvakaḥ:
arciṣmānpossessing flames/rays (i.e., kindled/energized)
arciṣmān:
pavanaḥwind, vital air (prāṇa)
pavanaḥ:
saḥthat
saḥ:
agniḥfire
agniḥ:
niṣprabhaḥwithout visible lustre/radiance
niṣprabhaḥ:
jāṭharaḥgastric/belly-related
jāṭharaḥ:
smṛtaḥis said to be/remembered as.
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga teaching to the sages of Naimisharanya)

A
Agni
V
Vayu

FAQs

It points worship inward: just as the Linga signifies the subtle, formless Pati (Shiva), the true fire of purification is also subtle—Jāṭharāgni sustained by prāṇa—supporting inner śuddhi that makes external Linga-pūjā fruitful.

By emphasizing a fire that is real yet not outwardly visible, it mirrors Shiva-tattva as the unseen sustainer: the Pati who remains present within the pashu (individual soul) even when not perceived by the senses.

It highlights prāṇa–agni sambandha: regulating prāṇa (vital wind) to steady the inner fire—supporting yogic discipline and purification that align with Pāśupata-oriented inner worship.