Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ग्रहाद्यधिपत्याभिषेकः

Cosmic Consecrations of Lords of Planets and Domains

दिग्वारणानामधिपं चकार गजेन्द्रम् ऐरावतम् उग्रवीर्यम् /* सुपर्णमीशं पततामथाश्वराजानमुच्चैःश्रवसं चकार

digvāraṇānāmadhipaṃ cakāra gajendram airāvatam ugravīryam /* suparṇamīśaṃ patatāmathāśvarājānamuccaiḥśravasaṃ cakāra

Baginda melantik Airāvata yang perkasa, gajah agung, sebagai pemerintah atas gajah-gajah penjuru; dan menjadikan Suparṇa (Garuḍa) sebagai raja segala burung. Demikian juga Baginda menetapkan Uccaiḥśravas sebagai raja segala kuda. Maka Tuhan (Pati), dengan titah-Nya, mengagihkan kedudukan dan kuasa dalam ciptaan, mengikat makhluk (paśu) pada tugas yang ditentukan oleh karma dan hukum kosmik (pāśa).

दिग्वारणानाम्of the elephants of the directions
दिग्वारणानाम्:
अधिपम्overlord, ruler
अधिपम्:
चकारhe made, appointed
चकार:
गजेन्द्रम्the lord of elephants
गजेन्द्रम्:
ऐरावतम्Airāvata
ऐरावतम्:
उग्रवीर्यम्of fierce/mighty valor
उग्रवीर्यम्:
सुपर्णम्Suparṇa (Garuḍa)
सुपर्णम्:
ईशम्lord, ruler
ईशम्:
पतताम्of the flying beings (birds)
पतताम्:
अथthen, likewise
अथ:
अश्वराजानम्king of horses
अश्वराजानम्:
उच्चैःश्रवसम्Uccaiḥśravas
उच्चैःश्रवसम्:
चकारhe made, appointed
चकार:

Suta Goswami

A
Airavata
G
Garuda (Suparna)
U
Uccaihshravas

FAQs

It frames the cosmos as a regulated order established by the Supreme Lord (Pati). Linga worship aligns the devotee (paśu) with that divine governance, loosening bondage (pāśa) through devotion and right understanding.

Shiva-tattva is implied as the supreme appointing authority who distributes offices and powers in creation. As Pati, He is independent and sovereign, while all other beings function as dependent agents within His order.

No specific rite is named; the takeaway is contemplative Pāśupata orientation—seeing all hierarchies and powers as bestowed by Pati, cultivating detachment from status and surrender through Shiva-bhakti.