सोमवर्णनम्
Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana
तस्माच्छनैश्चरश्चोर्ध्वं तस्मात्सप्तर्षिमण्डलम् ऋषीणां चैव सप्तानां ध्रुवस्योर्ध्वं व्यवस्थितिः
tasmācchanaiścaraścordhvaṃ tasmātsaptarṣimaṇḍalam ṛṣīṇāṃ caiva saptānāṃ dhruvasyordhvaṃ vyavasthitiḥ
Di atasnya terletak sfera Śanaiścara (Zuhal/Saturn); di atas itu pula ialah lingkaran bintang Tujuh Ṛṣi. Dan di atas tujuh resi tersebut berdiri Dhruva, teguh terpancang—sebagai paksi kosmos dalam tertib kenaikan alam-alam di bawah naungan Pati, Sang Tuhan.
Suta Goswami
It frames the universe as a divinely ordered hierarchy; for the Linga-upāsaka, this order points to Pati (Śiva) as the stabilizing ground of all realms, making worship a return to the cosmic center.
By emphasizing fixed stations and an ascending order, it implies Śiva-tattva as the unshaken regulator (niyantṛ) behind time, planets, and stellar regions—transcendent yet governing their placement.
The verse chiefly supports yogic steadiness: like Dhruva’s fixity, the Pāśupata practitioner cultivates unwavering dhāraṇā on Śiva/Liṅga, rising beyond changing influences (graha-gati) toward inner stability.